꼼짝을 못하다 tied up
A: 빨리 좀 와 주세요.
Can you hurry over here and help me out?
사람들이 한꺼번에 몰려들어 난리가 났어요.
Everyone's rushing in at the same time. It's getting crazy here.
B: 여기도 장난 아닙니다.
It's no cakewalk here, either.
도와주고싶지만 지금은 저도 꼼짝을 못하겠네요.
I want to help you out, but I'm also tied up right now.
Cakewalk
A piece of cake과 비슷한 말인 cakewalk은 쉬운 일을 뜻합니다.
19세기 미국에서 열린 어떤 대회에서 가장 멋지게 걷는 연인에게 케이크를 상으로 줬답니다.
그 후로 큰 노력없이 해결할 수 있는 일을 cakewalk라고 하게 되었다네요.
tied up
우리는 ‘꼼짝을 못한다’라고 하는 반면 영어권에서는 아예 밧줄 등으로 묶여 꼼짝달싹 못한다고 표현합니다.
'영어공부' 카테고리의 다른 글
가슴에 와닿는 명대사 - 노력하는 사람은 희망을 말하고 (0) | 2009.02.21 |
---|---|
가슴에 와닿는 명대사 - 차이는 인정한다, 차별엔 도전한다 (0) | 2009.02.20 |
이런 표현 궁금했다 - 귀에 못이 박힐 정도로 until one’s ears hurt (0) | 2009.02.17 |
가슴에 와닿는 명대사 - 동물들도 누군가 보고 있을 땐 (0) | 2009.02.15 |
가슴에 와닿는 명대사 - 박지성 <멈추지 않는 도전> (0) | 2009.02.14 |